1. San Fierro Police Department |
---|
1 | The rookie | 2 | Police cadet | 3 | Probationary employe | 4 | Accountant | 5 | Police Officer I | 6 | Police Officer II | 7 | Police Officer III | 8 | Police Officer III+1 | 9 | Detective I | 10 | Detective II | 11 | Detective III | 12 | Sergeant I | 13 | Sergeant II | 14 | Lieutenant | 15 | Captain | 16 | Commander | 17 | Deputy Chief | 18 | Assiastant Chief | 19 | Commissar | 20 | Chief of Police |
2. Federal Bureau of Investigation |
---|
1 | • | 2 | • | 3 | • | 4 | • | 5 | • | 6 | • | 7 | • | 8 | • | 9 | • | 10 | Probationary Agent | 11 | Instructor Training Division | 12 | Agent I | 13 | Agent II | 14 | Agent III | 15 | Senior Agent | 16 | Special Agent | 17 | Senior Special Agent | 18 | Assistant Director | 19 | Deputy Director of Bureau | 20 | Director of Bureau |
3. National Guard San Andreas |
---|
1 | Рядовой | 2 | Ефрейтор | 3 | Младший Сержант | 4 | Cержант | 5 | Старший Сержант | 6 | Cтаршина | 7 | Прапорщик | 8 | Старший Прапорщик | 9 | Младший Лейтенант | 10 | Лейтенант | 11 | Старший лейтенант | 12 | Капитан | 13 | Майор | 14 | Подполковник | 15 | Полковник | 16 | Генерал-Майор | 17 | Генерал-Летейнант | 18 | Подполковник | 19 | Полковник | 20 | Генерал |
4. Emergency Medical Services |
---|
1 | Санитар | 2 | Интерн | 3 | Мед.брат | 4 | Парамедик | 5 | Ординатор | 6 | * | 7 | * | 8 | Врач II категории | 9 | Врач I категории | 10 | Врач высшей категории | 11 | * | 12 | * | 13 | Кандидат мед.наук | 14 | * | 15 | Бухгалтер | 16 | Доктор мед.наук | 17 | Профессор | 18 | Главный врач | 19 | Зам. Главы Департамента | 20 | Глава Департамента |
5. THE STEEL CITY MAFIA |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | * | 20 | * |
6. San Andreas Fire Departament |
---|
1 | Отпуск | 2 | Испытательный Срок | 3 | Курсант | 4 | Парамедик | 5 | Младший Сержант | 6 | Сержант | 7 | Старший Сержант | 8 | Старшина | 9 | Прапорщик | 10 | Старший Прапорщик | 11 | Младший Лейтенант | 12 | Лейтенант | 13 | Старший Лейтенант | 14 | Капитан | 15 | Майор | 16 | Подполковник | 17 | Полковник | 18 | Генерал - Майор | 19 | Генерал - Лейтенант | 20 | Генерал - Полковник |
7. Government of San Andreas |
---|
1 | Водитель | 2 | Сотрудник СБ | 3 | Глава СБ | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | Адвокат | 8 | Глава Палаты Адвокатов | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | Окружной судья | 14 | Окружной прокурор | 15 | Генеральный прокурор | 16 | Финансовый инспектор | 17 | Спикер Сената | 18 | Верховный судья | 19 | Вице-Президент | 20 | Президент |
8. Security Agency |
---|
1 | Новичок | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | Хитман | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | Shooter | 15 | Bulletproof | 16 | Destroyer | 17 | Bomber | 18 | Devourer | 19 | Профессионал | 20 | Директор Агенства |
9. Cable News Network |
---|
1 | * | 2 | Отдел стажировки | 3 | Отдел безопасности | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | Корреспондент | 8 | Сотрудник социальной сети | 9 | * | 10 | Сотрудник CNN | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | Отдел финансов | 16 | Отдел кадров | 17 | * | 18 | Управляющая часть | 19 | * | 20 | Руководство компании |
10. San Fierro Taxi Company |
---|
1 | * | 2 | Стажёр | 3 | Водитель I категории | 4 | Водитель II категории | 5 | Водитель III категории | 6 | Водитель IV категории | 7 | Водитель V категории | 8 | Автомеханик | 9 | Охранник | 10 | Бухгалтер | 11 | Диспетчер | 12 | Начальник охраны | 13 | * | 14 | * | 15 | Ответственный за автопарк | 16 | Менеджер по персоналу | 17 | * | 18 | Креативный директор | 19 | Генеральный директор | 20 | Глава компании |
11. San Fierro Auto School |
---|
1 | Практикант | 2 | Методист | 3 | Охранник | 4 | Ответственный за автопарк | 5 | Инструктор I категории | 6 | Инструктор II категории | 7 | Инструктор III категории | 8 | Квалифицированный пилот | 9 | Инструктор по мореплаванию | 10 | Ассистент менеджера | 11 | Менеджер по финансам | 12 | Сотрудник отдела кадров | 13 | Начальник подготовки кадров | 14 | Консультант | 15 | Координатор | 16 | Менеджер по связям | 17 | Администрация | 18 | Топ-менеджер | 19 | Управляющий агентством | 20 | Руководство агентства |
12. The Palisades Gang |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | Playa | 15 | Nigga | 16 | Little | 17 | Bro | 18 | Brother | 19 | O.G | 20 | BO$$ |
13. Свободный слот |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | * | 20 | * |
14. Wizzy Gang |
---|
1 | Outsider | 2 | Insider | 3 | Member | 4 | - | 5 | - | 6 | - | 7 | - | 8 | - | 9 | - | 10 | - | 11 | - | 12 | - | 13 | - | 14 | - | 15 | - | 16 | - | 17 | - | 18 | - | 19 | O.G | 20 | O.G |
15. The guys from 9th Street |
---|
1 | Outsider | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | Dealer | 13 | * | 14 | * | 15 | Scumbag | 16 | Gangster | 17 | Strength Bro | 18 | Old Gangster | 19 | Right Hand | 20 | Authority |
16. Свободный слот |
---|
1 | Уборщик | 2 | Стажёр | 3 | Водитель | 4 | Механик | 5 | Охранник | 6 | Страховщик | 7 | Нач. персонала | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | Информатор | 14 | Автоугонщик | 15 | Контрабандист | 16 | Little | 17 | Отд. кадров | 18 | Поставщик | 19 | Зам.директора | 20 | Босс |
17. Gangster Disciples |
---|
1 | Novice | 2 | Novice | 3 | Resident Area | 4 | Sensible nigga | 5 | Beginning | 6 | Foster Bro | 7 | Verifield bro | 8 | Gangster | 9 | Watching ST | 10 | Gangsta of ST | 11 | Drug Dealer | 12 | Arms supplier | 13 | Confidant nigga | 14 | Raych nigga | 15 | Buster nigga | 16 | Scout nigga | 17 | Strength Bro | 18 | Assistant deputy | 19 | Right Hand | 20 | Big Willy |
18. Red Falcon |
---|
1 | Уборщик | 2 | Стажёр | 3 | Водитель | 4 | Механик | 5 | Охранник | 6 | Страховщик | 7 | Нач.персонала | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | Информатор | 14 | Автоугонщик | 15 | Контрабандист | 16 | Управляющий | 17 | Отд.кадров | 18 | Поставщик | 19 | Зам.директора | 20 | Босс |
19. San Andreas Repair Center |
---|
1 | Отпуск | 2 | Стажер | 3 | Автомойщик | 4 | Охранник | 5 | * | 6 | Автомеханик I разряда | 7 | Автомеханик II разряда | 8 | Автомеханик III разряда | 9 | Автомеханик IV разряда | 10 | * | 11 | Главный механик | 12 | Менеджер | 13 | Бухгалтер | 14 | Мастер | 15 | Ответственный за персонал | 16 | Ответственный за автопарк | 17 | * | 18 | * | 19 | Исполнительный директор | 20 | Генеральный директор |
20. Columbian Airlines |
---|
1 | Стажёр | 2 | Рабочий | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | Вице-президент | 20 | Президент |
21. Свободный слот |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | * | 20 | * |
22. San Fierro Triads |
---|
1 | Водитель | 2 | Уборщик | 3 | Мясник | 4 | Курьер | 5 | Телохранитель | 6 | Самурай | 7 | Наркодиллер | 8 | Гангстер | 9 | Сутенер | 10 | Смотрящий | 11 | Вакасю - Кандидат | 12 | Сятэй - Посредник | 13 | Кёдай - Похитители | 14 | Фуку - хомбутё | 15 | Вакагасира - Контроллер | 16 | Со-хомбуте | 17 | Камбу - Смотрящий за порядком | 18 | Сайко комон | 19 | Оядзи - Зам | 20 | Кумите |
23. San Andreas University |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | * | 20 | * |
24. State Psychiatric Hospital |
---|
1 | Patient | 2 | Paramedic | 3 | Doctor | 4 | Петушок. | 5 | Просто Максим | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | Deputy Head of Department | 20 | Head of Department |
25. ОАО "Постройка" |
---|
1 | • | 2 | Строитель | 3 | Строитель | 4 | Строитель | 5 | • | 6 | Директор | 7 | • | 8 | | 9 | | 10 | | 11 | | 12 | | 13 | | 14 | | 15 | | 16 | | 17 | | 18 | | 19 | | 20 | Директор |
26. Urban Comfort Service |
---|
1 | Отпуск | 2 | Испытательный срок | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | Рабочий | 19 | Руководитель | 20 | Начальник |
27. The Cenntrall Family |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | Shooter | 15 | Bulletproof | 16 | Destroyer | 17 | Bomber | 18 | Devourer | 19 | Cutthroat | 20 | Headhunter |
28. SA Incorporated |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | Строитель | 8 | Снабжение | 9 | Бригадир | 10 | Охраник | 11 | Грузчик | 12 | Технический центр | 13 | Водитель 3 класса | 14 | Водитель 2 класса | 15 | Водитель 1 класса | 16 | Начальник автоколонны | 17 | Диспетчер | 18 | Бухгалтер | 19 | Зам. Директора | 20 | Директор |
29. Свободный слот 29 |
---|
1 | Работник | 2 | Фраер | 3 | Бык | 4 | Угонщик | 5 | Блатной | 6 | Свояк | 7 | Браток | 8 | Вор | 9 | Вор в законе | 10 | Головорез | 11 | Барыга | 12 | Водитель | 13 | Охрана | 14 | Смотрящий по машинам | 15 | Смотрящий по составу | 16 | Смотрящий за территорией | 17 | Смотрящий за оружием | 18 | Секретарь | 19 | Patron | 20 | Head |
30. Свободный слот (30) |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | * | 20 | * |
| 1. San Fierro Police Department |
---|
1 | Police Academy | 2 | Traffic Division | 3 | SWAT Division | 4 | Division accounting and finance | 5 | Air Support | 6 | Fighting crime SWAT | 7 | Terrorism Operations SWAT | 8 | Special Weapon and Tactics SWAT | 9 | Robbery-Homicide Division | 10 | Gang and Narcotics Division | 11 | Detective Support and Vice | 12 | Head of OO | 13 | Head of OAS | 14 | Head of ADD | 15 | Head of OSO | 16 | Head of IAP | 17 | Deputy head of the precinct | 18 | Assistant Head of the precinct | 19 | Head of the Commissar | 20 | Head of the Department |
2. Federal Bureau of Investigation |
---|
1 | • | 2 | • | 3 | • | 4 | • | 5 | Academy of Federal Bureau | 6 | • | 7 | • | 8 | • | 9 | Federal Bureau Consultant | 10 | Community Outreach | 11 | TD of FBI | 12 | Hostage Rescue Team | 13 | Office of Professional Respons | 14 | Head of Hostage Rescue Team | 15 | Criminal Invenstigation Divison | 16 | Head of Criminal Investigation | 17 | Head of Professional Respons | 18 | Chief of Administrative Service | 19 | Deputy Chief of Staff | 20 | Chief of Staff |
3. National Guard San Andreas |
---|
1 | Учебное подразделение | 2 | 1-ая рота Преображенского полка | 3 | ДШВ "Черные Волки" | 4 | Киркинес. взвод Морской Пехоты | 5 | Командир взвода ДШВ | 6 | Командир взвода МП | 7 | Командир роты | 8 | Командир Полка | 9 | ССО | 10 | Зам.Командира ССО | 11 | Командир CCО | 12 | СМЕРШ | 13 | Зам.Начальника СМЕРШ | 14 | Начальник отдела СМЕРШ | 15 | СБП "Mouse" | 16 | Начальник Генерального Штаба | 17 | Верховный Главнокомандующий | 18 | Военный бухгалтер | 19 | Заместитель Главкомандующего | 20 | Главнокомандующий |
4. Emergency Medical Services |
---|
1 | Младший мед.персонал | 2 | Интернатура | 3 | * | 4 | Отделение СМП | 5 | Инфекционное отделение | 6 | Венерологическое отделение | 7 | Травматологическое отделение | 8 | Хирургическое отделение | 9 | Терапевтическое отделение | 10 | Заведующий СМП | 11 | Заведующий травматологией | 12 | Заведующий хирургией | 13 | Заведующий терапии | 14 | Заведующий неотложной помощи | 15 | Заведующий ПИТ | 16 | Заведующий опер.блоком | 17 | Бухгалтерия | 18 | Отделение аккредитации | 19 | Заведующий клиники | 20 | Департамент здравоохранения |
5. THE STEEL CITY MAFIA |
---|
1 | Наемник | 2 | Охранник | 3 | Боевик | 4 | Торговец | 5 | Шпион | 6 | Оффициант | 7 | Законник | 8 | Наркодиллер | 9 | Гангстер | 10 | Мастер шпион | 11 | Оруженосец | 12 | Советник | 13 | Капитан | 14 | Блатной | 15 | Киллер | 16 | Капореджиме | 17 | Заместитель | 18 | Главный Гангстер | 19 | Уличный босс | 20 | Агент Босс |
6. San Andreas Fire Departament |
---|
1 | Испытательный срок. | 2 | * | 3 | * | 4 | Курсант FA [1курс] | 5 | Курсант FA [2курс] | 6 | * | 7 | Парамедик | 8 | * | 9 | Тренер FA | 10 | Бухгалтер | 11 | Отдел Воздушной Поддержки | 12 | Отдел Быстрого Реагирования | 13 | Инспектор | 14 | Диспетчер | 15 | Глава Воздушной Поддержки | 16 | Глава ОБР | 17 | Глава Пожарной Академии | 18 | Глава Пожарной Инспекции | 19 | Зам Гл. Пожарного департамента | 20 | Глава Пожарного Департамента |
7. Government of San Andreas |
---|
1 | Секретариат | 2 | Служба безопасности | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | • | 7 | • | 8 | • | 9 | Служба Безопасности | 10 | * | 11 | Палата Адвокатов | 12 | • | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | Юстиция | 17 | Финансовый аппарат | 18 | Судебная власть | 19 | Законодательная власть | 20 | Исполнительная власть |
8. Security Agency |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | Сова | 5 | Citizen | 6 | Mechanic | 7 | Driver | 8 | Reporter CNN | 9 | Taxi-Boy | 10 | Pizza-Boy | 11 | Bussines-man | 12 | Bussines-women | 13 | Army Soldier | 14 | S.W.A.T Soldier | 15 | Police Officer | 16 | Police Detective | 17 | Agent of Federal Bureau | 18 | Head of Staff | 19 | Deputy Head of Squad | 20 | Head of Squad |
9. Cable News Network |
---|
1 | Стажер-практикант | 2 | Младший корреспондент | 3 | Фотограф | 4 | Ведущий новостей | 5 | Корреспондент | 6 | • | 7 | Радиоведущий | 8 | Редактор газет | 9 | Репортер | 10 | Фотокорреспондент | 11 | Глава отдела безопасности | 12 | Специалист | 13 | Организатор мероприятий | 14 | Веб-редактор | 15 | Главный Ведущий | 16 | Главный редактор | 17 | Зам.Финансового Директора | 18 | Финансовый директор | 19 | Зам. Генерального директора | 20 | Генеральный директор |
10. San Fierro Taxi Company |
---|
1 | Отстранен | 2 | Испытательный срок | 3 | Личный водитель | 4 | * | 5 | Отдел водителей | 6 | * | 7 | * | 8 | "Лучший работник недели" | 9 | Служба безопастности | 10 | Финансовый отдел | 11 | * | 12 | * | 13 | Сотрудник автопарка | 14 | Администрация автопарка | 15 | Администрация компании | 16 | Отдел кадров | 17 | * | 18 | Временно И.О. ген. директора | 19 | Руководство компании | 20 | Владелец компании |
11. San Fierro Auto School |
---|
1 | Стажёр | 2 | Испытательный срок | 3 | Младший инструктор | 4 | Инструктор | 5 | Консультант младшего персонала | 6 | Служба безопасности | 7 | * | 8 | Бухгалтер | 9 | Служба Страхования. | 10 | Отдел кадров | 11 | Ассистент менеджера | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | Администратор | 18 | Старший администратор | 19 | Исполнительный директор | 20 | Генеральный Директор |
12. The Palisades Gang |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | * | 20 | ФАРА |
13. Свободный слот |
---|
1 | Аналитический отдел | 2 | IT отдел | 3 | Финансовый отдел | 4 | Грузчик | 5 | Техник | 6 | Отдел безопасности | 7 | Водитель | 8 | Диспетчер | 9 | Администрация | 10 | Координатор | 11 | Фермер | 12 | Поставщик | 13 | Охрана | 14 | Глава охраны | 15 | Главный техник | 16 | Пилот | 17 | Стрелок | 18 | Управляющий | 19 | Босс | 20 | * |
14. Wizzy Gang |
---|
1 | Man in street | 2 | Deal gun | 3 | Deal drugs | 4 | Robbery | 5 | Auto theft | 6 | St.Deal gun | 7 | St.Deal drugs | 8 | St.Robbery | 9 | St.Auto theft | 10 | - | 11 | - | 12 | - | 13 | - | 14 | - | 15 | - | 16 | - | 17 | - | 18 | - | 19 | Boss gang | 20 | Boss gang |
15. The guys from 9th Street |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | * | 20 | * |
16. Свободный слот |
---|
1 | Офис | 2 | Ангар №3 | 3 | Страховой отд. | 4 | Технический отд. | 5 | Трансфер | 6 | Личный | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | Пилот | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | * | 20 | * |
17. Gangster Disciples |
---|
1 | Nigga | 2 | Local | 3 | Nigga | 4 | Scout | 5 | Gangsta | 6 | Gangsta | 7 | Man | 8 | Resident | 9 | Nigga | 10 | Bigger | 11 | Resident | 12 | Big Bro | 13 | First boy | 14 | Y.G. | 15 | Storm | 16 | Y.D. | 17 | Bigger | 18 | Insider | 19 | O.G. | 20 | Boss |
18. Red Falcon |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | Бухгалтер | 20 | Владелец компании |
19. San Andreas Repair Center |
---|
1 | Отпуск | 2 | Испытательный срок | 3 | Автомойщик | 4 | Автомеханик | 5 | Автоэлектрик | 6 | * | 7 | Выездной автомеханик | 8 | * | 9 | * | 10 | Служба Безопасности | 11 | Начальник Службы Безопасности | 12 | Отдел финансов | 13 | Отдел кадров | 14 | Производственное обучение | 15 | Автомеханик высшей категории | 16 | Начальник мастеров | 17 | * | 18 | Администрация | 19 | Руководство | 20 | Директор Автосервиса |
20. Columbian Airlines |
---|
1 | Уборщик | 2 | Водитель | 3 | Охранник | 4 | Пилот | 5 | Грузчик | 6 | Техник | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | Фермер | 12 | Нач.охраны | 13 | Главный техник | 14 | Диспетчер | 15 | Информатор | 16 | Поставщик | 17 | Бухгалтер | 18 | Отд.кадров | 19 | Зам.главы компании | 20 | Руководство компании |
21. Свободный слот |
---|
1 | Пупс | 2 | * | 3 | * | 4 | Апят Начинает | 5 | * | 6 | * | 7 | Механик | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | Ездюк | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | Мурк Помер | 17 | Мутный Саня | 18 | Кракен | 19 | Принцесса Чер. Мета | 20 | Агент Даго |
22. San Fierro Triads |
---|
1 | Наемник | 2 | Банда | 3 | Банда | 4 | Банда | 5 | Банда | 6 | Банда | 7 | Банда | 8 | Банда | 9 | Наемник | 10 | Банда | 11 | Член семьи | 12 | Член семьи | 13 | Член семьи | 14 | Гонец. Доверенное лицо | 15 | Член семьи | 16 | Инструктор | 17 | Член семьи | 18 | Отдел кадров | 19 | Советник семьи | 20 | Глава семьи |
23. San Andreas University |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | * | 20 | Руководство университета |
24. State Psychiatric Hospital |
---|
1 | Больной маниакальным психозом | 2 | Больной шизофренией | 3 | Больной олигофренией | 4 | Больной психопатией | 5 | Больной психозом | 6 | Больной деперсонализацией | 7 | Больной лудоманией | 8 | Больной сумасшествием | 9 | Больной синдромом Диогена | 10 | Больной ДЦП | 11 | Больной синдромом вахтера | 12 | Неуравновешенный | 13 | Расстройство личности | 14 | Персонал клиники | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | * | 20 | Руководство клиники |
25. ОАО "Постройка" |
---|
1 | • | 2 | • | 3 | • | 4 | • | 5 | • | 6 | • | 7 | • | 8 | • | 9 | • | 10 | • | 11 | • | 12 | • | 13 | • | 14 | • | 15 | • | 16 | • | 17 | • | 18 | • | 19 | | 20 | Руководство |
26. Urban Comfort Service |
---|
1 | Отпуск | 2 | Исп. Срок | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | Уборшик | 16 | Строитель | 17 | Офисный работник | 18 | Прораб | 19 | Зам директора | 20 | Директор |
27. The Cenntrall Family |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | Citizen | 6 | Mechanic | 7 | Driver | 8 | Reporter CNN | 9 | Taxi-Boy | 10 | Pizza-Boy | 11 | Bussines-man | 12 | Bussines-women | 13 | Army Soldier | 14 | S.W.A.T. Soldier | 15 | Police Officer | 16 | Police Detective | 17 | Agent of Federal Bureau | 18 | Head of staff | 19 | Deputy Head of Squad | 20 | Head of Squad |
28. SA Incorporated |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | Служба безопастности | 14 | Сортировочный отдел | 15 | Отдел грузоперевозок | 16 | Транспортный отдел | 17 | Диспетчерская | 18 | Расчётеный отдел | 19 | Исполнительный директор | 20 | Генеральный директор |
29. Свободный слот 29 |
---|
1 | Предприятие | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | SDC | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | * | 20 | * |
30. Свободный слот (30) |
---|
1 | * | 2 | * | 3 | * | 4 | * | 5 | * | 6 | * | 7 | * | 8 | * | 9 | * | 10 | * | 11 | * | 12 | * | 13 | * | 14 | * | 15 | * | 16 | * | 17 | * | 18 | * | 19 | * | 20 | * |
|